Язык семейно-системных расстановок
- Elena Klimenko
- 8 апр.
- 3 мин. чтения
Я говорю на русском 🇷🇺, украинском 🇺🇦 и английском языках 🇬🇧.
Значит ли это, что я могу проводить расстановки только для русско -, украино- и англоговорящих людей? Нет.
В расстановках мы работаем с энергией. Точнее, с энергетическими искажениями, которые сопровождают проявленные на обывательском уровне события, явления или процессы.
В расстановках мы работаем с энергией.
Когда клиент приносит и озвучивает запрос, расстановщик “слушает” прежде всего своим пустым внутренним вниманием, позволяя энергии свободно разместиться в пространстве.
Если работа идет с энергией, нужно ли вообще вербально озвучивать запрос?
Не обязательно. Можно работать без слов.
Но слова помогают точнее состыковаться клиенту и расстановщику. Когда клиент озвучивает свой запрос, он вниманием уходит в то место, которое он хочет разрешить. Расстановщик следует туда и своим вниманием тоже.
Когда клиент озвучивает свой запрос, он вниманием уходит в то место, которое он хочет разрешить. Расстановщик следует туда и своим вниманием тоже.
Также, запрос, выраженный вербально, может дать важную дополнительную информацию.
Например, проблема клиента возникла после какого-то события. Расстановщик может решить там поразглядывать, для более объемного понимания. Или задать уточняющий вопрос, чтобы протестировать предположение, получить сигнал, что это верное направление работы или, наоборот, неверное.
Еще один аспект - при работе на фигурках, как я это делаю.
Когда я показываю фигурку в экран клиенту, говоря “этой фигуркой я поставлю вас”, “а этой (другой) я поставлю что-то/ деньги/ вашего мужчину/ ваш симптом и т.д.”, это помогает уже клиенту лучше последовать своим вниманием туда, к себе и своему запросу, и полнее проявить энергетический процесс.
Если бы я показала фигурку, не объясняя или вообще ее не показывала (это тоже нормально и так многие работают), то клиента, особенно если это его первые расстановки, это может смущать или озадачивать. А я как расстановщик намереваюсь во время сессии не создавать ему дополнительную нагрузку для обработки. Также, для клиентов, для которых это первый опыт расстановок, молчание на сессии может быть тревожным или подозрительным, типа, “что тут вообще происходит”.
Дальше. По время сессии, я, расстановщик, могу спрашивать клиента “как вы себя чувствуете”, “изменилось ли что-то сейчас” и др. И слушая, калиброваться об него, соотнося, то, что я вижу и делаю со своей стороны, с откликом клиента. Но ключевая оценка течения работы все-равно происходит в наблюдении энергетического процесса и как он меняется.
Есть еще понятие полевых фраз, которые расстановщик предлагает озвучить клиенту обычно ближе к концу сессии. Но они, опять же, являются вторичными к уже свершившемуся энергетическому движению. В них нет никакой пользы, если они исскуственно собраны или используются для усиления эффектности или драматичности момента. Правильнее тогда позволить энергетическому движению продолжаться в тишине.
Полевые фразы являются вторичными к уже свершившемуся энергетическому движению.
В целом, “забалтывание” точно не помогает процессу расстановки. Тревога и сумятица клиента бывают настолько велики и он так жаждет от них поскорее освободиться, что озвучивание запроса может занять некоторое время, быть многослойным и путанным, не связным.
Для меня, как расстановщика, тут требуется некоторое усилие для удержания внимания, подвижности и пустоты принимающего контейнера. Пытаясь по ходу повествования отфильтровать то, что важно и то, что маловероятно имеет отношение к сегодняшнему запросу. Если посидеть так немного, клиент обычно успокаиваться.
Некоторые клиенты могут даже не мочь озвучить запрос, а только плакать или говорить обрывочно. Моя позиция тут, как расстановщика, такая же. Дать этому место.
Бывает, клиенты не могут ясно озвучить запрос, а только плакать или путано говорить. Я, как расстановщик, даю этому место.
Опытные в аттрибуции расстановщики пытаются облекать в слова предположения, как мог выглядеть процесс в прошлом (клиента или его предков), привнося ясность в причины сегодняшнего процесса для клиента.
А еще более опытные :), как мне видится, “просто” посидят с клиентом в тишине пару минут и слова уже не требуются, и даже не в пользу. Все уже разрешилось без слов.
Завершая и подитоживая.
Расстановки - это не разговорный метод, как психотерапия, например.
Вербальная коммуникация во время сессии не обязательна, но вполне продуктивна в разумных пределах.
Если клиента вербально унесло, он все-равно мой клиент, я тут для него и работаю.
Расстановки - это не разговорный метод, как психотерапия, например.
Комментарии